O caderno de Policarpo Quaresma : pequena coleção de vocábulos de origem indígena, com significação
Palavras-chave:
Dicionários de termos indígenasSinopse
Protogonista do Triste fim, a obra mais conhecida de Lima Barreto, o major Policarpo Quaresma já foi apelidado de "o Dom Quixote nacional". Idealista fervoroso e incurável, visionário, estudava o tupi-guarani no livro de Monteiro e preconizava a sua adoção como o idioma oficial do Brasil.
"Quaresma era antes de tudo brasileiro." E com essa motivação simples o herói do romancista carioca apresenta, com lógico ingênuo, uma proposto obviamente inaceitável; e provoco ironia, ganhando fama de louco, ao afirmar: "o português é uma língua emprestada, devemos retomar a língua geral, falada originalmente no nosso terra, alçando-a à posição de língua oficial, como manifestação do nossa identidade".
De qualquer forma, a verdade é que a presença indígena no nossa linguagem é maior do que normolmente se crê. Até mesmo Antenor Nascentes, sempre tão competente, no Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa, limita-se a registrar 23 palavras originárias do tupi. No entanto, nesta modesta e incompleta coletânea, temos mais de trezentos vocábulos de raiz indígena, o maioria procedente do tupi.
Downloads
Publicado
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.