Aichapayzu di’ikiu kuadapayzu ati’u = De leitor a narrador

Autores

Núbia Ferreira Rech; Nilzimara de Souza, Escola Wapichana da Comunidade Serra da Lua; Simone Guesser; Nathália Codinhoto, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC); Letícia Linhares, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC); Marina Wit, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Palavras-chave:

Educação básica, Língua wapichana, Storyboards

Sinopse

A obra Aichapayzu di’ikiu kuadapayzu ati’u – De leitor a narrador, cujo público-alvo principal são estudantes da educação básica, consiste em um material pedagógico voltado para o ensino em Wapichana. Trata-se de um livro em quadrinhos cuja temática envolve elementos da cultura indígena. Cada história é acompanhada de uma atividade, em que se enfoca o emprego dos modais na língua Wapichana. Este material foi construído a partir dos resultados de pesquisa teórica-experimental vinculada ao projeto Modais, um estudo sobre a interface sintaxe-semântica – O Português Brasileiro e o Wapichana – Modais: PB&W (CNPq – processo nº 424025/2016-7). Consideramos que a importância maior desta publicação é contribuir com a descrição e valorização da língua Wapichana, além de consistir em um retorno à comunidade indígena por sua contribuição com o avanço da pesquisa científica.

Capítulos

  • Apresentação
  • Aikidian
  • Menina com afazeres
  • Zyn tumakary nii tym
  • O macaco e a armadilha
  • Puaty na’ik aimeakan zamatakinha’a
  • Dia da colheita
  • Kaukupkary wa’uz ii
  • A natureza
  • Amazada
  • O pescador
  • Kubawyba’u
  • O menino e o cão
  • Kuraidiaunaa na’ik arimeraka
  • Melhores amigos
  • Kaimenainhau minhayda’inhau
  • O caçador e o cervo
  • Baiaytayzu na’ik kuxara
  • A história de Maiara
  • Kutyainhau Maiara da’au

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Nilzimara de Souza, Escola Wapichana da Comunidade Serra da Lua

Mestre em Língua e Cultura Regional pela Universidade Federal de Roraima. Professora na escola Wapichana da Comunidade Serra da Lua.

Simone Guesser

Tuminhapkidiabia Graduação de Letras da Universidade Federal de Ruraimaa (UFRR) tuminhapkidiabia de programa de Pós-graduação em linguista da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) na’ik programa de Pós-graduação em Estudo Linguistico da Universidade Federal de Fronteira Sul (UFFS). Murutan wyry’y projeto di’it dakutkau Modais: PB&W. Aipenniaz aichipan ipei aimeakan kid na’apadii i kaiwekau aichapkinhaa nii.

Nathália Codinhoto, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Graduada em Letras-Linguas Karaiwe paradan kadyz na’ik Literaturas pela Ufsc. Mestranda do programa do Pós-Graduação em Linguistica pela mesma Universidade. Umurutan wyry’y projeto di’it dakutkau Modais: PB&W, aichipayzun na’apadii aimeakan kid Português Brasileiro na’ik wapichana. Na’ap kapam aichipayzun kadyz kid PB paradan aunaa saadkau dubata’u zii.

Letícia Linhares, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Graduada bacharel do curso de Letras-lingua karaiwe paradan na’ik Literatura pela Ufsc. Saada’u na’ik aunytpa’u.Umurutan baukuinhau di’it projeto san nau Modais: PB&, Uruu kaidian paipen at programa at Institutu de Inscrição científica e tecnológica (Pibic).

Marina Wit, Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)

Graduada em Letras-Lingua Karaiwe paradan na’ik Literaturas pela Ufsc. Umurutan baukuinhau di’it projeto san nau Modais: PB&W, zamapa’u maskayday dakutkau bolsista de inscrição científica. Kaydinha’u kai dakutkau merketing digital.

Capa

Downloads

Publicado

junho 2, 2023

Licença

Creative Commons License
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.

Detalhes sobre essa publicação

ISBN-13 (15)

978-65-5846-104-3

Publication date (01)

2023